Устный перевод

Профессионализм
География деятельности - весь земной шар
Доступные цены
+49 (0) 511 10553795+49 (0) 176 72260604
Режим работы: 10.00 - 17.00
E-Mail, Whatsapp: 7/24

Устный перевод


Устный перевод – одна из услуг, которую предоставляют переводчики Бюро переводов «Глух», Ганновер (Германия). В компании можно заказать устный, последовательный, синхронный перевод любого профиля. Переводчики выезжают в командировки во все города Германии, в том числе Берлин, Мюнхен, Гамбург, Кёльн, Ганновер, Дрезден, Франкфурт, Дюссельдорф и др. Клиенты Бюро переводов: физические лица (граждане), компании, организаторы конференций, симпозиумов, часто заказывают перевод на выставках разных профилей.
Оставьте, пожалуйста, Ваши контактные данные, и мы свяжемся с Вами для обсуждения деталей

Если нужен переводчик в Германии – Вы обратились по адресу.

 

Планируете конференцию, симпозиум, выставку? Нужен перевод раздаточных материалов и документов, сопровождение делегатов, синхронный перевод выступлений на иностранные языки, в том числе: русский, немецкий, английский и др. Качественный перевод обеспечат сотрудники Бюро переводов «Глух».

Синхронный перевод и сопровождение деловых встреч, выставок, конференций

 

Часто исход деловых переговоров зависит от того, как будет организовано сопровождение. Германия страна многонациональная и даже если партнеры говорят на русском, английском, немецком вам всё равно нужны будут услуги переводчика. В Германии качественный синхронный перевод предоставляют многие Бюро, но наши партнеры отмечают не только высокий уровень профессионализма переводчиков компании, но и ответственность, быстрое решение вопросов, связанных с форс-мажорными обстоятельствами. Например, нужно срочно перевести с немецкого на хинди, а в штате нет сотрудника. В Бюро работают переводчики с разных языков мира, что удобно нашим клиентам, которые получают в лице сотрудников – надежных партнеров. Если хотите получить несколько услуг одновременно – оставьте заявку.

Перевод на выставке его особенности

Большая отраслевая выставка – это всегда много людей, шум, но и в таких условиях можно получить максимум информации, если правильно подобран переводчик английского для выставки и ведения переговоров.
На что надо обращать внимание, заказывая услуги переводчиков на выставках Германии?

  • Компания должна быть проверенной

Переводчик на выставку должен обязательно иметь опыт работы, сертификаты, подтверждающие уровень владения языком сотрудников, благодарности.

  • Сотрудники должны быть штатными

Лучше, если переводчик будет работать в компании, а не предоставлять услуги самостоятельно. Так вы всегда будете знать, что защищены договором о сотрудничестве.

Если скоро выставка и нужен переводчик, а штатный переводчик заболел – наши сотрудники готовы предоставить услугу по переводу.

Почему нам доверяют корпоративные клиенты?

Нам доверяют компании, фирмы, многие работают с Бюро переводов не один год. Корпоративные клиенты компании отмечают:

  • Использование индивидуального подхода

Скоро выставка, нужен перевод на английский материалов для участников, синхронный перевод во время деловых переговоров с поставщиками, деловыми партнерами, а приглашение пришло поздно? Даже если вы позвоните за час до начала мероприятия в Бюро переводов «Глух» вам организуют переводчика в любой город Германии, так как имеет несколько филиалов в разных городах страны.

  • Предоставление комплексных услуг

Переводчики Бюро переводов предоставляют не только услуги переводчика на выставках, но и на конференциях, семинарах, встречах, помогают синхронно переводить судебные разбирательства.

  • Перевод носителем языка

Планируется выставка, нужен перевод на немецкий или на английский язык? Лучше сразу обо всём договориться. Сотрудники Бюро «Глух» предоставляют качественные устные переводы на русский, немецкий, английский, другие языки.

  • Удобные способы оплаты

Клиентам комфортно сотрудничать с переводчиками компании. Вы можете воспользоваться сразу несколькими способами оплаты услуг. Это может быть наличный, безналичный расчёт, предоплата части оговоренной суммы или постоплата, практикуемая с постоянными клиентами.

  • Доступные цены

Ценовая политика компании направлена на создание комфортных условий для работы. Средняя стоимость услуг не выше, чем у конкурентов.

Если Вам срочно нужен переводчик в Германии на немецкий, английский, русский или другой язык – звоните. Наши переводчики готовы уже сейчас вам помочь.