Translation and Communication Agency

The world speaks. We translate.

10% Discount
Time left
0
0
0
0

We speak

Why us?

Efficiently
Full set of translation services within short period of time of processing and order performing...
more
Qualitatively
Four eyes principle
Four eyes see more than two. At that the translations are treated and checked by the second professionally versed translator. We offer this service to you with our translation service free of charge for every professional translation made by us....
more
Profitably
Flexible pricing policy and discounts for regular customers.
more

Contact us

Quality assurance DIN EN15038
Principle of native language
New technologies SDL-TRADOS Studio 2009
Languages
From
To
Industry
10% Rabatt
Nur noch
0
0
0
0

Price

The price for translation production, eventually, depends on parameters of a text or oral speech being translated and definite pair of languages. Thus, translation of standard documents presents a standard procedure, and most part of its costs presents a kind of fee for certifying the authenticity of translation and its fidelity to the original by a juror translator . The price for translation from/into exotic, rare or particulary difficult languages is defined by this very distinctive feature. The area of translation and the degree of translator`s responsibility are criteria of a majority of written work. For instance, there is no need to prove particular difflculty and labour intensity of law and medical translation production. In technical translations the price is influenced among other factors by the volume of page proofs.

One standard page contains 1800 symbols, including space. A standard page of Chinese contains 330 symbols, Japanese - 650 symbols...

Testimonials

"Frau Sofia Gloukh: Übersetzung von deutschen bzw. russischen Texten, schon mehrere Jahre. Bei den von uns in Auftrag gegebenen Texte handelt es sich um Technische Beschreibungen und Skizzen. Texte die ein hohes Maß an Sprachkenntnissen voraussetzt. Auf den Inhalt der von Frau Gloukh gelieferten Übersetzungen konnten wir uns immer verlassen. Auch können wir Ihr ein sehr gutes Einfühlvermögen bei der Übersetzung von Gesprächen mit Einzelpersonen bzw. in einer größeren Gesprächsrunde bestätigen. Wir können Frau Gloukh als qualifizierte Übersetzerin empfehlen."
K&K Thomas Maurer GmbH
"Seit 2007 liefert das Übersetzungsbüro Gloukh Dienstleistungen für Volkswagen Group Rus. Während der erfolgreichen Zusammenarbeit hat sich Gloukh als zuverlässiger und kompetenter Partner im Bereich des Dolmetschens sowie der Erarbeitung technischer Dokumentation erwiesen. Die professionelle und lösungsorientierte Herangehensweise des Unternehmens ermöglicht es, das Übersetzungsbüro Gloukh zur Erfüllung von anspruchsvollen Aufgaben zu beauftragen. Wir möchten uns für die fachlich ausgezeichnete Arbeit ganz herzlich bedanken und wünschen unserem Übersetzungspartner weiterhin viel Erfolg!"
Volkswagen Group Rus
"Wir bedanken uns für Ihre einwöchige Dolmetschertätigkeit in unserem Haus. Dank Ihrer kompetenten Übersetzungen konnten wir unser Projekt mit unserem russischen Kunden erfolgreich abschließen. Für anspruchsvolle, russische technische Dolmetscheraufgaben freuen wir uns auch in Zukunft auf Sie als zuverlässigen Partner zurückzugreifen."
BROCKHAUS MESSTECHNIK

About us

"To make a translation is a great happiness. I would compare art of translation only with musical performance. Its interpretation."
Lilianna Lungina, philologist
The translation agency Gloukh assists to enterprises to most success at the international level. Our translators and interpreters are occupied in all widespread world languages, in addition to that the matter concerns the high-skill native speakers who understand in many specialties or can enter it within the shortest time. The required background knowledge in order to be able to guarantee a translation actually fluently is as well necessary as the linguistic refinement of the translator. Both factors are united by the care of qualitatively full value texts and translations which can be read without delay and understood by the native speakers. A stainless style belongs to a good translation in the same way as a faultless conversion of the original text. Only under these aspects the translation can also reveal its full success potential.

CEO
Sofia Gloukh

Office in Germany:
Leonhardtstr. 2
30175 Hannover, Deutschland
Tel: +49 (0) 511 105 53 795
Tel: +49 (0) 176 722 60 604
Tel: +49 (0) 157 303 86 658
E-mail:
info@die-uebersetzerdolmetscher.com
Office In Russia:
B. Sadowaya 63
344039 Rostow am Don
Tel.:(+7 863) 240 71 28
Fax:(+7 863) 269 89 52